Family Name Affixes
VISIT OUR HOME PAGE - Family-crests.com
Family name affixes
Family name affixes are a clue for family name etymology and determining ethnic origin of a person. This is a partial list of affixes.
Prefixes
-a- (Frisian) "One of the good guys", could be -ma, -stra, -ta. Frisians took the oath of the Free Frisians screaming 'Better dead then a slave' after which they could get their new familyname (see Eala Freya Fresena).
A- (Romanian) "son of"
ab (Welsh) "son of"
antune- (Portuguese) "Anthony"
ap (Welsh) "son of"
abu (Arabic) "father of" [Also used by Jews prior to 1300 BCE]
al (Arabic for "the" in names, e.g. al-Razi)
alt- (German) "old"
bab- (Polish, Ukrainian, Slovakian, Czech) "woman" especially "old woman"
beau- (French) "beautiful"
ben- (Aramaic, Hebrew) "son of"
bin (Arabic) "son of" [Also used by Jews prior to 1300 BCE]
birch- (English)
björk-, bjørk- (Swedish, Norwegian) "birch"
björn-, bjørn- (Swedish, Norwegian) "bear"
bjur- (Swedish) "beaver"
Da (Italian) "from"
De (Dutch) "the"; (French) "of"; (Italian)
Degli (Italian) "of the". Here the is a masculine plural object starting with either 'sp', 'sc', 'ps', 'z', 'gn' or 'st'.
Della (Italian) "of the". Here the is a feminine singular object.
Di (Italian) "son of"; (Spanish)
Dj- (Slovakian)
Dos (Portuguese,Spanish,Italian] "From"
Du (French) "of the". Here, 'the' is a masculine object, as 'de la' would be feminine and 'des' would be plural.
El (Spanish) ("the" from Arabic)
Esco- (Spanish) "broom"
Esch- (Dutch, German) "ash"
Fleisch- (German) "meat"
Fitz (Irish, from Norman French) "Son of", from Latin "filius", "son" (mistakenly thought to mean illegitimate son based on its use for certain illegitimate sons of English kings)
Gott- (German) "God"
Griff- (Welsh, English)
Kauf- (German) "trade" or "barter"
Koop- (Dutch) "trade" or "barter"
Naka-?? (Japanese) "middle"
Nic- (Irish, Scottish) "Daughter of"
Mac- (Irish, Scottish) "Son of"
Mc- (Irish) assumed to be an abbreviation of Mac, but often claimed to be particular to Irish language. Sometimes spelt Mc (with a superscript 'c').
ibn (Arabic) another form of "bin" in names, e.g. ibn Sina [Also used by Jews prior to 1300 BCE]
O' - (Irish) "Grandson of", "Descendant of"
Si- (Chinese) "Government Official" (?) used in some two character surnames such as Sima, Situ.
skog-, skoog- (Norwegian, Swedish) "forest"
ter (Dutch) "at the"
Tre (Cornish) "farm of"
van (Dutch) "of"
von (German) "of"
Suffixes
-a (typically in female names)
-aitis (Lithuanian) "son of"
-'aite (Lithuanian) signifies an unmarried female
-"aty" Americanized form
-aj (Albanian)
-ak (Polish, Ukrainian)
-ák (Czech)
-an (Romanian)
-anu (Romanian)
-arz (Polish)
-as (Greek, /male/ Lithuanian)
-auskas (Lithuanian) for the Polish -owski
-awan (Urdu)
-ba (Abkhazian) "male"
-bach, -back (German) "brook"
-baum (German) "tree"
-bee, -by (English) "homestead"
-berg (German, Swedish, Danish) "mountain" or "hill"
-burn, -burne (English) "brook"
-brook (English)
-brun, -brunn (German) "spring"
-cka (Polish) Feminine equivalent of cki
-cki (Polish)
-cký (Czech)
-cock, -cox (English) "little"
-chuk (Ukrainian)
-?ki (Serbian, Croatian)
-cote, -cott, -cutt (English) "cottage"
-craft, -croft (English) "small field"
-czak, -czuk, -czyk (Polish)
-dale (English) "valley"
-don (English) "hill"
-dorf (German) "village"
-dottir (Icelandic) "daughter"
-dze (Georgian)
-dzki (Polish)
-eanu (Romanian)
-eau (French) "water"
-ee (See -i)
-eff (Russian) (obsolete, copied from German transliteration of -ev)
-ek (Czech, Polish)
-ems (Flemish)
-enas (Lithuanian) "son of"
-enko (Ukrainian) "son of"
-ens (Flemish)
-er (French, German, Turkish "male")
-ers (Flemish)
-es (Greek, Portuguese, Brazilian)
-escu (Romanian)
-ev (Bulgarian, Serbian) (possessive), all nationalities of Russia
-eva (Russian) Feminine equivalent of ev
-ez (Spanish) (including Spanish-speaking countries) "son of"
-fia, -fi (Hungarian) "descendant of" (literally "son of")
-ford (English)
-fort (French)
-gil, (Turkish, "family")
-gaard, -gard, -gård (Norwegian) "farm"
-garth (English, Scottish) "orchard"
-gate (English)
-gren (Swedish) "branch"
-haar (German) "hair"
-han (Turkish) "king, khan"
-höven, -hoeven (German) "small garden"
-i (Persian) "descendant of", "attributed to"
-ian, -yan (Armenian, Persian)
-iak (Polish, Polish) "descendant of"
-i? (Serbian, Bosniak, Croatian) (diminutive)
-evi? (Serbian, Bosniak, Croatian) (diminutive possessive), little son of)
-ovi? (Serbian, Bosniak, Croatian) (diminutive possessive), little son of)
-begovi? (Bosniak) (diminutive possessive of a beg, i.e. beg's little son)
-i? (Slovenian) (diminutive)
-icius (Lithuanian) actually Lithuanianized version of the Polish "icz"
-icz (Polish)
-ides (Greek), "son of"
-ik (Czech, Slovak, Polish)
-ikh, -ykh (Russian)
-ina (especially rare for male names, but the suffix alone is an actual female name)
-ing (Anglo-Saxon) "place of the people of"
-ino (a common suffix for male latino and Italian names)
-is (Greek, /male/ Lithuanian)
-iene (Lithuanian) female version
-yte (Lithuanian) unmarried female version
-iu (Romanian)
-ius (Lithuanian) "son of"
-ipa (Abkhazian) "son of"
-ipha (Abkhazian)"girl of"
-j (Adygean)"old"
-ka (Polish, Czech)
-kawa, -gawa ? (Japanese) "river"
-kin, -kins, -ken (English) "little"
-ko (Ukrainian)
-ko (Adygean) "son" ???
-kus (Lithuanian)
-la (or -lä) (Finnish)
-lein (German) "small"
-ley, -ly (English, Scottish) "wood," or "grove"
-li (Turkish) "from"
-lund (Swedish) "grove"
-man (English) "servant of," (Turkish) "male person"
-mann (German) "servant of"
-maz (Turkish) "does not" (e.g. "Y?lmaz = Yields not")
-men (Turkish) "male person"
-mont, -monte (French) "mountain" or "hill"
-nd (French)
-ne, -te /female/ (Lithuanian)
-nen (Finnish) "small" or "from"
-nko (Ukrainian)
-nova, -novas (Italian, Spanish) "new"
-novo (Spanish) "new"
-ný (Czech)
-nezhad, -nejad (Persian) "descendant of"
-o (typically in male names)
-off (Russian) (obsolete, copied from German transliteration of -ov)
-o?lu (Azerbaijani, Turkish) "son of"
-onis (Lithuanian) "son of"
-os (Greek)
-opoulos, -opulos (Greek)
-ou (Greek)
-ov (Bulgarian, Russian (all nationalities of Russia), Serbian) (possessive)
-ova (Bulgarian, Russian) Feminine equivalent of ov
-ow (Prussian, though found in predominantly German names, it is pronounced like English "ow" not like the German "ov")
-pern, -perin (German) "spring"
-pour, -poor (Persian) "son of"
-quist (Swedish) "twig"
-ridge, -redge, -rigg (English)
-rd (French)
-s /male/ (Latvian)
-s /male/ (Lithuanian)
-schmidt, -schmitt, -schmid, -schmit (German) "smith"
-sen (Danish, Norwegian)
-ssen (Norwegian)
-shvili (Georgian)
-shyn (Ukrainian)
-ski (Polish, Croatian) "estate of", (Macedonian, Bulgarian, Serbian (adjective), Russian) (often transliterated as -sky)
-ska (Polish) Feminine equivalent of ski
-skaya (Russian) Feminine equivalent of sky
-sky (Russian)
-ský (Czech)
-smith (English)
-son (English, Swedish) "son of"
-sson (Swedish, Icelandic) "son of"
-stad (Norwegian, Swedish, Danish) "farm, place"
-stein (German) "stone"
-stern (German) "star"
-strom (German) "stream"
-tæ (Ossetian) "belong to"
-tabar (Persian) "descendant of"
-thwait (Anglicized from the Danish) "meadow, clearing" introduced into British Isles by Vikings between 800 and 1066 AD
-to, -t?, -do, -d? ? (Japanese) "wisteria"
-ton, -ten, -tone (English) "town," "place" or "village"
-tzky (Polish)
-uk (Ukrainian)
-ulea (Romanian) "son of"
-ulis (Lithuanian)
-unas (Lithuanian) "son of"
-velt (Dutch) "farm" or "field"
-verde (Spanish) "green"
-vich, -vitz, -vych, -wicz, -witz, -witch (Russian, Polish) "son of"
-vi?ius (Lithuanian)
-vi?iute (Lithuanian)
-vili (Georgian)
-white, -waite (English) "clearing"
-wood (English)
-worth (English) "homestead"
-wright (English) "maker of"
-y (See -i)
-ycz (Polish)
-yk (Polish)
-ynas (Lithuanian) "son of"
-ysz (Polish)
-zadeh (Persian) "son of"
Return to the HOME PAGE
|
Common Questions
Q. What's the difference between a Coat of Arms & Family Crest?
A. A coat of arms technically refers to the cloth covering worn by knights over their armor to display their arms. Arms are the correct term used to describe what we call today a Coat of Arms or Family Crest, with a Crest being the charge (symbol) over the helmet, so both terms coat of arms and family crest are the same thing.
Q. Why is the Surname History Origin and Coat of Arms Origin different?
A. The history reflects certain information about the surname, but as people move around and names change Coats of Arms may be granted in different countries, but we may have other origins available (see question below).
Q. I want a different Coat of Arms origin than that displayed do you have any more origins for this surname?
A. Yes it is possible we would advise you order via our main website Family-crests.com
Q. I can't find my surname on your database, what should I do?
A. This database is not a complete listing for every surname we have a coat of arms for, if you contact us, we will do a search on your surname to see what we have available.
Q. I need to see the Coat of Arms before I order?
A. As we draw each coat of arms on a per customer basis, we are unable to send samples or display all our coats of arms on our database. |
More for your surname
from Family-crests.com
|
|
|
|
When searching for a coat of arms from countries other than England, Ireland, Scotland and Wales, they are reffered to by different names, in
Germany: Wappen, Familienwappen, Blasonierung, Heraldik, Wappenschablonen
Netherlands: Wapen, Wapenschid, Heraldiek, Familiewapen
Sweden: Slaktvapen, Heraldik
Denmark: Familievaben
Poland: Herby, Herb, Herbu, Herbarz
France: Armoiries
Spain: Heraldica de Apellidos, Escudo, Heraldaria
click here to view all our Coat of Arms / Family Crest Products.
|